سێیەمین کۆنفڕانسی هاوبەشی نێودەوڵەتیی زمان و ئەدەبی کوردی و فارسى

سێیەمین کۆنفڕانسی هاوبەشی نێودەوڵەتیی زمان و ئەدەبی کوردی و فارسى
(زارناسی و ئەدەبی زارە کوردی و فارسيیەکان)

زانکۆی سەلاحەدین- هەولێر
زانکۆی کوردستان- سنە
زانکۆی ڕاپەڕین- ڕانیە

٢٠-٢٢\١٠\٢٠١٩؛ هه‌رێمی كوردستان، زانکۆی سەلاحەدین- هەولێر

دروشمی کۆنفڕانس

زارەكان، سامانی بەنرخی نەتەوەییمانن

خولەکانی کۆنفرانس

خولی یەکەمی ئەم کۆنفرانسە لە زانکۆی ڕاپەڕین لە مانگی گوڵانی ٢٠١٨ لە کۆلێژی پەروەردە لە قەڵادزێ بەڕێوەچوو. خولی دووەمی کۆنفرانسەکە، لە زانکۆی کوردستان-سنە لە مانگی جۆزەردانی ٢٠١٩ لە سنە بەڕێوەچوو. خولی سێیەم، لە زانکۆی سەلاحەدین-هەولێر لە ڕۆژانی ٢٠-٢٢\١٠\٢٠١٩ لە هەولێر بەڕێوەدەچێت.

بابەتی خولی سێیەمی کۆنفرانس: زارناسی و ئەدەبی زارە کوردی و فارسيیەکان.

وقائع المؤتمر

Proceedings

واژه ‌گزینی در ترجمه شعر معاصر عربی به

واژه ‌گزینی در ترجمه شعر معاصر عربی به زبان فارسی (مطالعه موردی: ترجمه قصاید بدر شاکر السیاب در کتاب  از سرود باران تا مزامیر گل سرخ) دکتر رقيه رستم‌پور ملکی دانشیار دانشگاه الزهرا (س) نرگس خسروی سوادجانی دانشجوی دکتری دانشگاه الزهرا (س) r.rostampour@alzahra.ac.ir n.khosravi@alzahra.ac.ir DOI: https://doi.org/10.31972/jickpll19.28 چکیده علیرغم نظریه‌هایی که ...

قراءة عصرية في شعر الحكمة بين سعدي الشيرازي

قراءة عصرية في شعر الحكمة بين سعدي الشيرازي وأبي تمام الطائي د. رقية رستم بور ملكي                       د. عائشة عهد حوري أستاذ مشارك في قسم اللغة العربية         أستاذ مساعد في قسم المناهج جامعة الزهراء- طهران               جامعة حلب- سورية r.rostampur@alzahra.ac.ir       dr.ahed.howri@gmail.com DOI: https://doi.org/10.31972/jickpll19.27 الملخص للأدب دور عظيم في حياة الشعوب، وتوطيد العلاقات ...

كاريگه‌ريى ئه‌ده‌بی فارسی له‌سه‌ر سێ شاعيرى كورد

كاريگه‌ريى ئه‌ده‌بی فارسی له‌سه‌ر سێ شاعيرى كورد (PP 455 – 471) د.ابراهیم احمد شوان زانكۆی نۆلج DOI: https://doi.org/10.31972/jickpll19.26 كورته‌ى توێژينه‌وه‌كه‌ ئه‌م توێژينه‌وه‌يه‌ى كه‌ به‌ناونيشانى ( كاريگه‌ريى ئه‌ده‌بى فارسى له‌سه‌ر سێ شاعيرى كورد) ه‌، به‌ده‌روازه‌يه‌ك و دوو ته‌وه‌ره‌ ده‌خرێته‌ ڕوو، له‌ ده‌روازه‌كه‌دا ئاماژه‌ به‌چه‌مكى ئه‌ده‌بى به‌راورد و ده‌قئاوێزان ده‌كرێت. ته‌وه‌ره‌ى يه‌كه‌م ...

نه‌رێكردن له‌ زمانى كوردى و فارسیدا

نه‌رێكردن له‌ زمانى كوردى و فارسیدا (PP 431 – 454) توێژه‌ران: م.ى. شه‌هره‌زاد نایب موحه‌مه‌د  /  م.ى. سالم حه‌سه‌ن عه‌زیز /    م.ى. به‌هره‌ سه‌لام حه‌مه‌غه‌ریب                 زانكۆى هه‌ڵه‌بجه‌                 زانكۆى هه‌ڵه‌بجه‌                     زانكۆى هه‌ڵه‌بجه‌ بڵاوكردنه‌وه‌ : 29/10/2020 DOI: https://doi.org/10.31972/jickpll19.25 پوخته‌ى توێژینه‌وه‌كه‌ نه‌رێكردن وه‌ك بابه‌تێكى زمانیی كرده‌یه‌كه‌ چ له‌ ئاستى ڕێزمان، یان ...

بازتاب فرهنگ عامه ومسایل اجتماعی در تصویرهای شعری

بازتاب فرهنگ عامه ومسایل اجتماعی در تصویرهای شعری «به ره و موکریان»هه ژارموکریانی (PP 417 – 430) دکتر فرهاد کاکه­رش استادیارگروه زبان وادبیات فارسی ،دانشگاه آزاد اسلامی ،واحد مهاباد،ایران 09144420410 farhad_kakarash@yahoo.com بڵاوكردنه‌وه‌ : 29/10/2020  DOI: https://doi.org/10.31972/jickpll19.24 چکیده عبدالرحمان شرفکندی متخلص ومعروف به هه ژار موکریانی،اسطوره فرهنگ وزبان وادب کرد،شخصیتی چندبعدی ...

تحلیل جلوه های نماد «باد» در اشعار شیرکو

بسمه تعالی تحلیل جلوه­های نماد «باد» در اشعار شیرکو بیکس (PP 399 – 416)      د. فهری اومر سلیمان(1) دانشگاه صلاح الدین، دانشکده زبان گروه زبان و ادبیات فارسی بڵاوكردنه‌وه‌ : 29/10/2020 DOI: https://doi.org/10.31972/jickpll19.32 چکیده شیرکو بیکس از شاعرانی است که در مضمون­سازی شعری مهارت زیادی داشته. او از ساده­ترین و ...

١. پێشکەش­کردن و ناساندنی دواهەمین دەستکەوتە زانستییەکان لە کۆی بوارە پێوەندیدارەکان بە زمان و ئەدەبی کوردی و فارسيیەوە و بەتایبەت زارناسیی زمانی کوردی وفارسى و بەرهەمە ئەدەبییەکان لە سەرجەم زارە کوردی و فارسيیەکاندا.٢. ئاشنابوون به‌ نوێترین ڕێبازەکانی لێکۆڵینەوە بە سەرنجدان بە دەڤەری زارناسی و زارە کوردی و فارسييه‌كان و بەرهەمە ئەدەبییەکان لە زارەکانياندا.

٣. گرنگیدان بە پێویستیی ئەنجامدانی توێژینەوە لە بابەتی دیاریکراوی کۆنفرانسدا.

٤. دابین­کردنی بەستێنی شیاو و گونجاو بۆ گۆڕینەوەی بیروڕا و زانیاری لە نێوان توێژەراندا.

٥. ڕاکێشانی سەرنجی خاوەنڕا و شارەزایان بۆ بایەخی توێژینەوەکان لە بواری زارناسی و ئەدەبی کوردی لە زارەکاندا.

٦. ئاراستەکردنی رێڕەو و رێکارەکان بە مەبەستی ناسین و ناساندنی زیاتری ئەرک و بایەخی سەرجەم زارە کوردییەکان لە لێکۆڵینەوە زمانناسانە و ئەدەبییەکاندا.

٧. زەمینەسازی بۆ پێشکەش­کردنی بیر و بیرۆکەی نوێی توێژەران بە مەبەستی گەشەپێدانی بوارە پێوەندیدارەکانی بابەتی کۆنفرانسەکە.

٨. نزیک­کردنەوەی ناوەند و دەزگا زانستییە پێوەندیدارەکان بە زمان و ئەدەبی کوردییەوە لە ناوەوە و دەرەوەی وڵات لە پێناوی رەخساندنی دەرفەت بۆ ئاگاداربوون لەبیر و بەرهەمی یەکتر بە شێوەیەکی ڕاستەوخۆ و  ئەنجامدانى توێژینەوەی هاوبەش.

٩. دروست­کردنی پردی پێوەندی لە نێوان ناوەندە زانکۆیی و ئاکاديمییەکان لە لایەکەوە و دام و دەزگا حکومی و ناحکومییەکان لە لایەکی ترەوە، بە مەبەستی کەڵک وەرگرتنی زیاتر و باشتر لە دەستکەوتەکانی کۆنفرانس.

١٠. گرنگیدان بە جێگە و پێگەی بەرزی سەرجەم زار و شێوەزارە کوردی و فارسيیەکان وەکو سامانێکی بەنرخی نەتەوەیی و کەڵک وەرگرتن لە توانست و
تایبەتمەندیی ئەو زارانە لە پێناوی بەهێزکردن و پتەوکردنی زمانی پێوەری کوردی و فارسيدا.

 زمان

١. پۆلێن­کردنی زار و شێوەزارە کوردی و فارسيیەکان و خوێندنەوەی ڕەخنەگرانەی هەوڵەکان لەو بوارەدا.

٢. کارتێکەری و کارتێکراوی لە نێوان زار و شێوەزارەکاندا.

٣. توێژینەوەی زارە کوردییەکان و خوێندنەوەی تایبەتمەندی و مۆرکەکانیان بە سەرنجدان لە بنەماکانی زمانناسیی کۆمەڵایەتی و شیکاریی ڕەخنەگرانەی گوتار.

٤. شیکاریی زاره‌کان لە ڕوانگەی ئاستەکانی زمانەوە (ده‌نگسازى، وشه‌سازى،  ڕستەسازی و واتاسازى).

٥. پێکهێنانی «په‌يكه‌رى زمانی» لە دەلاقەی زارە کوردی و فارسيیەکانەوە و خوێندنەوەی رەخنەگرانەی هەوڵەکان لەم بوارەدا.

٦. ناساندن و خوێندنەوەی ڕەخنەگرانەی فەرهەنگی زار و شێوەزارەکان و فه‌رهه‌نگه‌ فره‌شێوەزارەکان.

٧. ڕۆڵى تەکنۆلۆژیا و پڕۆگرام و ­ئامیرە نوێيه‌کان لە دیاری­کردنی isogloss و هێڵى سنوورى زار و  شێوەزارەکاندا.

٨. بەکارهێنانی بنەماکانی «زارناسيى تێگه‌يينى» (perceptual dialectology) لە دیاری­کردنی تایبەتمەندیی شێوەزارەکاندا.

٩. ناساندن و شیکردنەوەی «بەردەوامێتیی شێوەزاری» (dialect continua) لە ناوچە شێوەزارییەکاندا.

١٠. هەڵسەنگاندنی لایەنەکانی پێوانەی «تێگه‌يشتنى به‌رامبه‌رى» (mutual intelligibility) لە دیاریکردنی شێوەزارەکاندا.

ئەدەب

١. ناسین و ناساندنی بیر و بەرهەمی نووسەران و شاعیران و وێژەوانانی سەرجەم شیوەزارە کوردی و فارسيیەکان.

٢. شێوازناسیی بەرهەمی ئەدەبیی شێوەزارە کوردی و فارسيیەکان.

٣. ناساندنى بەرهەمی ئەدەبیی زارەکیی شێوەزارەکان.

٤. خوێندنەوەی بەرهەمی ئەدەبی بە سەرجەم چەشنەکانەوە لە شێوەزارە کوردی و فارسيیەکاندا، لە ژێر ڕۆشنایی بنەماکانی ڕەخنە و تیۆریی ئەدەبیی هاوچەرخەوە.

٥. لێكۆينه‌وه‌ له‌ ئاريشه‌كانى نووسينه‌وه‌ى مێژووى ئه‌ده‌بى كوردى و فارسى، به‌پێى شوێن و پێگه‌ى زار و شێوه‌زاركان.

٦. دەرکەوتن و گەشەی چەشنە ئەدەبییەکان لە شێوەزارەکاندا.

٧.  دەرکەوتن و گەشەی ڕێبازە ئەدەبییەکان لە شێوەزارەکاندا.

٨. نواندنی بابەتە کۆمەڵایەتی و فەرهەنگییەکان لە بەرهەمی ئەدەبیی شێوەزارەکاندا.

٩. کارتێکەری و کارتێکراویی نێوان بەرهەمە ئەدەبییەکانی شێوەزارەکان لە ڕووی فۆرم و ناوەرۆکەوە.

١٠. خوێندنەوەی ڕەخنەگرانەی دەقە ئەدەبییە وەرگێڕدراوەکان بۆ زارەکان و زمانەکانی تر.

ئیمەیلی کۆنفرانس:kurdish.conference@su.edu.krd

تەلەفۆنی نووسینگەی کۆنفرانس:

مۆبایلی بەرپرسی نووسینگەی کۆنفرانس:

ماڵپەڕی کۆنفرانس:

١. 7/1/2019             ڕاگەیاندنی كۆنفرانسەکە.

٢. 5/3/2019           دوا مۆڵەت بۆ وەرگرتنی ناونیشان و پوختەکان.

٣. 25/3/2019           وەڵامی ڕەزامەندی لەسەر پوختەکان.

٤. 23/4/2019           دوا مۆڵەت بۆ وەرگرتنی توێژینەوەکان.

٥. 5/5/2019        ئه‌نجامدانى وۆركشۆپێك له‌ زانكۆى ڕاپه‌ڕين بۆ ڕاگه‌ياندنى ژماره‌ى توێژينه‌وه‌كانى هاتوو بۆ كۆنفڕانس و خستنه‌ڕووى ورده‌كارييه‌كانى كۆنفڕانس، هاوكات له‌گه‌ڵ يادكردنه‌وه‌ى بۆردومانكردنى شارى قه‌ڵادزێ‌.

٦. 12/5/2019          ڕاگەیاندنی ئەنجامی هەڵسەنگاندنی توێژینەوەکان.

٧. 20/5/2019          وەڵامی ڕەزامەندی لەسەر توێژینەوەکان.

٨. 1/6/2019            ڕاگەیاندنی ناونیشان و وتاری پەنێلەکان لەسەر ماڵپەڕی زانکۆ.

بۆ خۆ تۆمارکردن تکایە سەردانی ئەم لینکە بکەن
https://su.edu.krd/form/lang-webform

ئیمەیلی کۆنفرانس:kurdish.conference@su.edu.krd

تەلەفۆنی نووسینگەی کۆنفرانس:

مۆبایلی بەرپرسی نووسینگەی کۆنفرانس:

زانکۆی سەلاحەدین: د. عاتف فەرهادی، د. فازڵ محەمەد، مامۆستا تەلعەت تاهیر

زانکۆی کوردستان (سنە): د. بەختیار سەجادی، د. نەجمەدین جەباری

زانکۆی ڕاپەڕین: د. شێروان حسێن، د. سەرکەوت عومەر

١. توێژنه‌وه‌كان ڕەسەن و ئه‌كادیمى بن و پێوەندیی ڕاستەوخۆیان بە تەوەرەکانی کۆنفرانسەوە هەبێت.٢. توێژنه‌وه‌كان بەرهەمی کار و هەوڵی توێژەران بن و تێیاندا بنەماکانی ئاکارناسیی توێژینەوە و پرانسیپە زانستییەکان ڕەچاو کرابن و پێشتر لە هیچ گۆڤار یان کۆنفرانسێکدا چاپ و پێشکەش نەکرابن.

٣. لە توێژنه‌وه‌كاندا شێوەی نووسین و ڕێنووسی ستانداردی کوردی ڕەچاو کرابن.

٤. توێژنه‌وه‌كان ئەم بەشانەی خوارەوە لەخۆبگرن:

ناونیشان، کورته (دەوروبەری٢٥٠ وشه)، وشە سەرەکییەکان (٥ بۆ ٧ وشه)، پێشەکی(ناساندنی بابەت، گریمانەکان، پرسیارەکانی توێژینەوه، ئامانجەکان)، پێشینه و پێداچوونەوەی لێکۆڵینەوەکانی ئەو بوارە)، بنەمای تیۆریک، شیکاری بابەت، دەستکەوتەکان و ئەنجام.

٥. لێکۆڵینەوەکان بە شێوەیەکی گشتی نابێ له ٢٥ لاپەڕەی A4 زیاتر بن و لێژنه‌ى زانستیی کۆنفرانس لێکۆڵینەوەى درێژ (زیاتر له ٨٠٠٠ وشه) وەرناگرێ.

٦. کورتەی توێژینەوەکە و وشە سەرەکییەکان بە زمانی کوردی (ناوەڕاست) و فارسى و ئینگلیزی بنووسرێن و ڕەوانەی لێژنه‌ى زانستیی کۆنفرانس بکرێن.

٧. پێویستە توێژینەوەکان بەم فۆنتانەی خوارەوە تایپ بکرێن:

کوردی: فۆنتی Unikurd Hejar  قەبارە ١٤

فارسی: فۆنتی B Lotus قەبارەی ١٤

عەرەبی: فۆنتی Unicode  قەبارەی ١٤

ئینگلیزی و زمانە ئەوروپییەکان: فۆنتی Times New Roman قەبارەی ١٢

٨. ناوی توێژەران لە توێژينه‌وكاندا نەنووسرێن و لە لاپەڕەیەکی جیاوازدا ناوی تەواوی توێژەر و پلەی زانستی و ناوی زانکۆ و شوێنی کار و ئیمەیلی فەرمی توێژەر بنووسرێت.