د.سازان ڕهزا معين
پلهى زانستى / مامۆستا |
بهشى زمانى كوردى | كۆلێژى پهروهردهى بنهڕهتى | زانكۆى سهڵاحهددين |
د.سازان رضا معين
الدرجة العلمية/ مدرس |
قسم اللغة الكردية | كلية التربية الاساس | جامعة صلاح الدين/ أربيل |
Sazan Radha Moen
Lecture |
Kurdish Department | College of Basic Education | Salahaddin University/ Erbil |
Email : sazan.moen@su.edu.krd & sazanradha2015@gmail.com
Mobile No: 0750 498 05 77 |
DOI: https://www.doi.org/10.31972/iscs20.005
پوخته
توێژينهوهكه له بايهخى بابهته سهرهكييهكهوه سهرچاوه دهگرێت كه ( وهرگێڕان له زمانى ئاماژه )دايه. دياره ئهم بابهتهش له ئێستادا بۆته تهوهرێكى گرنگ بهو پێيهى پهيوهندى به بوونى ژمارهيهكى زۆرى نابيستهوه ههيه لهناو كۆمهڵگاكهماندا، كه بهشێكيان له بازاڕى كار و قوتابخانهكاندا بوونيان ههيه و بهشهكهيكهشيان پێويستيان به پهيوهندى ڕۆژانهو ڕۆڵى خۆيان ههيه وهكو تاكێك لهناو كۆمهڵگا. بۆ ئهنجامدان و كاراكردنى ئهم پهيوهندييه كۆمهڵايهتييه لهنێوان نابيستان و بيستهنيدا كردهى وهرگێڕان و وهرگێڕهكانى زمانى ئاماژه ڕۆڵى دياريان دهبێت، لهم سۆنگهيهوه ئهم توێژينهوهيه ئامادهكراوه، توێژينهوهكه له پێشهكى و دوو بهش پێكدێت:-
بهشى يهكهمى توێژينهوهكه چهند تهوهرێك لهخۆ دهگرێت لهوانه پێناسهو چهمكهكانى پهيوهست بهناونيشان و ناوهرۆكى توێژينهوهكه و كورتهيهك له مێژووى جيهانى وهرگێڕان له زمانى ئاماژهو كورتهيهك له مێژووى وهرگێڕان له ههرێمى كوردستان، ههروهها شێواز و بيردۆزهكانى وهرگێڕانى زمانى ئاماژهش باسكراوه.
بهشى دووهم تايبهت كراوه به چهند تهوهرێك، ڕهگهزهكانى كردهى وهرگێڕان و شێوهكانى و ستراتيژييهت و ئاريشهكانى كردهى وهرگێڕانن و پێويست بووه كه له ههندێ تهوهرى ئهم توێژينهوهيهدا شيكار بۆ چهند نمونهيهك بكرێت بهتايبهتى له ستراتيژييهتى وهرگێڕانى زمانى ئاماژهدا، پاشان ئاريشهكانى تايبهت به وهرگێڕانى زمانى ئاماژهو ههروهها پێوانهكردنى وهرگێڕانى باش له زمانى ئاماژه دا باسكراوه، پاش ئهنجام و پێشنيار سهرچاوهكان به زمانى كوردى و عهرهبى و ئينگليزى دێت.
ليستى سهرچاوهكان:-
به زمانى كوردى:
- پهروين عثمان:(2009)، واتاو وهرگێڕان، (چ1) چاپخانهى ڕۆژههڵات،ههولێر.
- چۆڵى ئهسعهد:(2013)، زمان له ڕاگهياندنى بينراودا، چاپخانهى كهمال،سلێمانى.
- غازى فاتح وهيس:(1983)، وهرگێڕانى ئهدهبى، المكتبة الوطنية للطباعة،بغداد.
به زمانى عهرهبى:
- الامم المتحدة:(2007) اتفاقية حقوق الأفراد ذوي الاعاقة، ط2،مكتبة الانجلو المصرية-مصر.
- بدر الدوخي:(2002)، نظم وقواعد لغة الاشارة الكويتية، الشركة المتحدة للتوزيع،الكويت
- راكان حبيب وآخرون:(2001)، مقدمة في وسائل الاتصال، ط1، مكتبة زهران للنشر والتوزيع،جدة.
- سمير محمد سمرين:(2014)، الصور الدماغية ودورها في تشكيل الثقافة اللغوية عندالصم،عمان،الاردن.
- سمير محمد سمرين:(2013)، الدليل المهني للترجمة والمترجم بلغة الاشارة ،ط1، عرجان،الاردن.
- لور آن بتينو:(1996). لغة الاشارة هي لغة حقيقية ، ترجمة لطيفة سكانز،قطر،الدوحة.
- طارق الريس:(2007). لغة الاشارة والاعلام المرئي (رؤية واقعئية) ،ط1،بحرين.
- عبدالعليم محمد عبدالعليم:(2011). مترجم لغة الاشارة في الفصول الدراسية العامة ( الواقع المأمول)، ط1،عالم الكتب،القاهرة.
- محمد البنعلي:(2006). الترجمة الاشارية (آفاق و تطلعات)ط1، الدوحة-قطر
- يوسف التركي: (2005)، تربيه وتعليم التلاميذ الصم وضعاف السمع،ط1، الرياض، مكتبة الملك فهد الوطنية.
به زمانى ئينگليزى:
- Akbari,Monireh.(2013). Strategy for translation Idioms, journal of academic and applied studies (special lessen) applied linguestics,vol,3,august 2013.
- Andrews,J. & Mason,J.(1986). How do deaf children learn about prereading ?American analyses of the deaf.
- Corney,E.(2004). Relayed interpretation from English to American Sign Language Via a hearing and deaf interpreter.
- Forestal,L.(2001). A Study of deaf leaders attitudes towards sign language interpreters and interpreting. United States -New York University of New York.
- Seal,B.(2004). Best Practice in educational interpreting. Boston: Allyn & Bacon.
- Smith,D.(2007). Introduction to Special Education: making a Difference ,Boston: Allyn & Bacon.
- Stokoe,W.C.(1960),Sign Language, Silver Spring, MD:Linstok Press.
- Taylor,M. (1993) Interpretation skills: English to American Sign Language, Edomonton.